Asseverazione dei documenti

     La nostra agenzia fornisce il servizio dell'asseverazione. Per asseverazione di un documento si intende una traduzione giurata di un originale. E' l’attestazione ufficiale da parte del traduttore che la traduzione da lui effettuata corrisponde a quanto contenuto nel testo originale.
     L'asseverazione dei documenti si effettua in tribunale.
     La legge non permette di fare l'asseverazione delle traduzioni da una lingua straniera ad un’altra lingua straniera, deve esserci il passaggio nella lingua italiana; per cui, a titolo di esempio, in caso di necessità di una traduzione giurata dal francese all'inglese, all'inizio si eseguirà una traduzione dal francese all'italiano e si effettuerà la prima asseverazione, dopodiché si effettuerà la traduzione dall’italiano all'inglese cui seguirà la seconda asseverazione.

Tempi di consegna

     Dipendono dai giorni di ricevimento presso il tribunale di competenza.

Urgenze

     Per particolari urgenze, la nostra agenzia può fornirvi questo servizio extra, applicando i prezzi maggiorati per l'urgenza.



Legalizzazione dei documenti

     Spesso i nostri clienti ci contattano per una legalizzazione dei documenti che è diversa dall'asseverazione. Per legalizzazione si intende un'attestazione della qualità legale del Pubblico Ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento, nonché dell'autenticità della firma stessa. Di solito la legalizzazione si effettua quando si deve presentare un documento all'estero, fuori dall'Italia, per motivi di lavoro, studio, altro. La legalizzazione può essere fatta di persona o da un vostro delegato, presentando i documenti in Prefettura – Ufficio territoriale del Governo.




 

   
   
  Site Map